平行經文 (Parallel Verses)現代標點和合本 (CUVMP Traditional)又好比黑門的甘露降在錫安山,因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)又好比黑门的甘露降在锡安山,因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。聖經新譯本 (CNV Traditional)又好比黑門的甘露落在錫安的眾山上,在那裡有耶和華命定的福,就是永遠的生命。圣经新译本 (CNV Simplified)又好比黑门的甘露落在锡安的众山上,在那里有耶和华命定的福,就是永远的生命。繁體中文和合本 (CUV Traditional)又 好 比 黑 門 的 甘 露 降 在 錫 安 山 ; 因 為 在 那 裡 有 耶 和 華 所 命 定 的 福 , 就 是 永 遠 的 生 命 。简体中文和合本 (CUV Simplified)又 好 比 黑 门 的 甘 露 降 在 锡 安 山 ; 因 为 在 那 里 有 耶 和 华 所 命 定 的 福 , 就 是 永 远 的 生 命 。Psalm 133:3 King James BibleAs the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.Psalm 133:3 English Revised VersionLike the dew of Hermon, that cometh down upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.聖經寶庫 (Treasury of Scripture)as the dew of Hermon.
申命記 4:48從亞嫩谷邊的亞羅珥直到西雲山,就是黑門山,
申命記 3:8,9那時,我們從約旦河東兩個亞摩利王的手將亞嫩谷直到黑門山之地奪過來…
約書亞記 13:11又有基列地,基述人、瑪迦人的地界,並黑門全山,巴珊全地,直到撒迦;
for there the Lord
詩篇 42:8白晝,耶和華必向我施慈愛;黑夜,我要歌頌、禱告賜我生命的神。
利未記 25:21我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。
申命記 28:8在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。
even life
詩篇 16:11你必將生命的道路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你右手中有永遠的福樂。
詩篇 21:4他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永遠。
約翰福音 4:14人若喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裡頭成為泉源,直湧到永生。」
約翰福音 5:24,29我實實在在地告訴你們:那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。…
約翰福音 6:50,51,68這是從天上降下來的糧,叫人吃了就不死。…
約翰福音 11:25,26耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;…
羅馬書 5:21就如罪做王叫人死,照樣,恩典也藉著義做王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。
羅馬書 6:23因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。
約翰一書 2:25主所應許我們的就是永生。
約翰一書 5:11這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。
啟示錄 1:18又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。
鏈接 (Links)詩篇 133:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 133:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 133:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 133:3 法國人 (French) • Psalm 133:3 德語 (German) • 詩篇 133:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 133:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.